-
1 разлить
2) ( налить) verser vt (чай и т.п.)разлить вино в бутылки — mettre le vin en bouteilles, embouteiller le vin•• -
2 c'est Saint-Roch et son chien
prov.это неразлучные друзья; их водой не разольешь ( святого Роха обычно изображают с собакой)Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est Saint-Roch et son chien
-
3 être comme l'ombre et le corps
постоянно находиться вместе; быть неразлучными [друзьями]; ≈ их водой не разольешьDictionnaire français-russe des idiomes > être comme l'ombre et le corps
-
4 être dans la même chemise
уст. разг.(être dans la même chemise [или à cul et chemise, comme cul et chemise, comme peau et chemise])Il est comme cul et chemise avec les pires châtelains du département. (P. Gamarra, Le Maître d'école.) — Беренгье водой не разольешь с самыми отпетыми реакционерами-землевладельцами всего департамента.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être dans la même chemise
-
5 être les deux doigts de la main
разг.(être (comme) les deux doigts de la main [реже de la même main])быть очень близкими, неразлучнымиLe vicomte de Longeac, un de mes maîtres, et le duc de Monsorel étaient les deux doigts de la main. (H. de Balzac, Vautrin.) — Виконт де Ланжак, один из моих хозяев, и герцог де Монсорель были очень близки.
Mon Achille et lui, justement, ils étaient comme les doigts de la main et des bons moments, ils s'en sont donné! (M. Aymé, Le vin de Paris.) — Мой Ашилль и он были как раз все время неразлучны. Ну и повеселились же они.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être les deux doigts de la main
-
6 Ils sont amis comme cochons.
мест.фраз. Их водой не разольешь.Французско-русский универсальный словарь > Ils sont amis comme cochons.
-
7 Maintenant Serioja et Svetlana sont comme cul et chemise.
нареч.общ. Теперь Сергея и Светлану водой не разольешь.Французско-русский универсальный словарь > Maintenant Serioja et Svetlana sont comme cul et chemise.
-
8 Maintenant Serioja et Svetlana sont comme les deux doigts de la main.
нареч.общ. Теперь Сергея и Светлану водой не разольешь.Французско-русский универсальный словарь > Maintenant Serioja et Svetlana sont comme les deux doigts de la main.
-
9 Pacha, fils d'une famille très riche s'est lié d'amitié avec Ivan, élevé dans un orphelinat et ils sont devenus inséparables.
сущ.общ. Паша из богатенькой семьи подружился с детдомовцем Иваном так, что водой не разольешь теперь.Французско-русский универсальный словарь > Pacha, fils d'une famille très riche s'est lié d'amitié avec Ivan, élevé dans un orphelinat et ils sont devenus inséparables.
См. также в других словарях:
водой не разольешь — водой не разлить, они неразлейвода, они не разлейводой, дружить Словарь русских синонимов. водой не разольешь прил., кол во синонимов: 5 • водой не разлить (4) • … Словарь синонимов
Водой не разольешь — (иноск.) о близкой дружбѣ. Такая дружба, что топоромъ не разрубишь. Ср. Такіе стали друзья, что водой не разольешь. Рыбакъ рыбака далеко въ плёсѣ видитъ, а воръ къ вору нехотя льнетъ. П. И. Мельниковъ. Поярковъ. См. Рыбак рыбака видит издалека.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
водой не разольешь — (иноск.) о близкой дружбе Такая дружба, что топором не разрубишь. Ср. Такие стали друзья, что водой не разольешь. Рыбак рыбака далеко в плёсе видит, а вор к вору нехотя льнет. П.И. Мельников. Поярков. См. рыбак рыбака видит издалека. См. льнуть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Водой не разольешь — очень дружны, неразлучны. ФСВЧиЭ … Термины психологии
водой не разлить — <не разольёшь> Разг. Только в указ. ф. Очень дружны, неразлучны, всегда вместе. Кого? друзей, подруг… водой не разлить; кого с кем? меня с братом, сестру с подругой… водой не разлить. Старые дружки… Водой их не разольешь. (Д. Мамин… … Учебный фразеологический словарь
водой не разольёшь — водой не разлить <не разольёшь> Разг. Только в указ. ф. Очень дружны, неразлучны, всегда вместе. Кого? друзей, подруг… водой не разлить; кого с кем? меня с братом, сестру с подругой… водой не разлить. Старые дружки… Водой их не разольешь.… … Учебный фразеологический словарь
водой не разлить — прил., кол во синонимов: 4 • водой не разольешь (5) • друживший (43) • они не разлейв … Словарь синонимов
Хоть водой разливай — (иноск.) такъ сцѣпились. Ср. Такую драку подняли, хоть водой разливать. Писемскій. Богатый женихъ. 1, 7. Ср. Когда порядкомъ бороды Другъ дружкѣ поубавили, Вцѣпились за скулы! Пыхтятъ, краснѣютъ, корчатся, Мычатъ, визжать, а тянутся! «Да будетъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
хоть водой разливай — (иноск.) так сцепились Ср. Такую драку подняли, хоть водой разливать. Писемский. Богатый жених. 1, 7. Ср. Когда порядком бороды Друг дружке поубавили, Вцепились за скулы! Пыхтят, краснеют, корчатся, Мычат, визжат, а тянутся! Да будет вам,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
разлить — Водой не разольешь кого очень дружны. Девушки дружны с детства, их водой не разольешь … Фразеологический словарь русского языка
они неразлейвода — они не разлейводой, водой не разлить, водой не разольешь, дружить Словарь русских синонимов. они неразлейвода прил., кол во синонимов: 4 • водой не разлить (4) • … Словарь синонимов